第一场洛彻斯特。旅店庭院
一脚夫提灯笼上。
脚夫甲
嗨呵!我敢打赌现在一定有四点钟啦;北斗星已经高悬在新烟囱上,咱们的马儿却还没有套好。喂,马夫!
马夫
(在内)就来,就来。
脚夫甲
汤姆,请你把马鞍拍一拍,放点儿羊毛进去,这可怜的畜生几乎把肩骨都压断了。
另一脚夫上。
脚夫乙
这儿的豌豆蚕豆全都是潮湿霉烂的,可怜的马儿吃了这种东西,怎么会不长疮呢?自从马夫罗宾死了以后,这家客店简直糟得不成样子啦。
脚夫甲
可怜的家伙!自从燕麦涨价以后,他就没有快乐过一天;他是为这件事情急死的。
脚夫乙
我想在整个的伦敦路上,只有这一家客店里的跳蚤是最凶的;我简直给它们咬得没有办法。
脚夫甲
嘿,自从第一遍鸡啼以后,它们就把我拚命乱叮,这滋味真够受哩。
脚夫乙
房里连一把便壶也没有,咱们只好往火炉里撒尿;让尿里生出很多很多的跳蚤来。
脚夫甲
喂,马夫!快来吧,该死的!
脚夫乙
我有一只火腿,两块生姜,一直要送到查林克洛斯去呢。
脚夫甲
他妈的!我筐子里的火鸡都快要饿死了。喂,马夫!遭瘟的!你头上不生眼睛吗?你聋了吗?要是打碎你的脑壳不是一件跟喝酒同样的好事,我就是个大大的恶人。快来吧,该死的!你不相信上帝吗?
盖兹希尔上。
盖兹希尔
早安,伙计们。几点钟啦?
脚夫甲
我想是两点钟吧。
盖兹希尔
谢谢你,把你的灯笼借我用一用,让我到马棚里去瞧瞧我的马。
脚夫甲
不,且慢;老实说吧,你这套戏法是瞒不了我的。
盖兹希尔
谢谢你,把你的借我吧。
脚夫乙
哼,你倒想得不错。把你的灯笼借给我,说得挺容易,嘿,我看你还是去上吊吧。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:仲夏夜之梦 辛白林 一报还一报 冬天的故事 麦克白 亨利五世 皆大欢喜 科利奥兰纳斯 漫长的中场休息 别笑,我是高考零分作文 第4季 安东尼与克莉奥佩特拉 生活秀 鲁滨逊漂流记 理查三世 幸福过了头 错误的喜剧 暴风雨 爱的徒劳 亨利八世 第十二夜