手机浏览器扫描二维码访问
那时再把我的拿手好菜展示给大家吧。到时候请哲夫帮忙,把我以烹饪新秀的身份介绍在《安安》上。
22 恋爱就是弱肉强食
丑陋会传染,美丽也同样会传染。所以要尽量和漂亮女人多接触。哲夫这样告诉我。老实的我听取了他的建议,朋友中,净是些漂亮的女性。
但这是非常痛苦的事情。因为我成了陪衬,完全受到了男人的漠视。
我很清楚,美人大多是没有什么愁事的。精力充沛,干什么都像个样。比方说,和外国男人一起吃饭时,我的朋友即使是在冬天也是穿无袖连衣裙的。这与外面罩上一件夹克来隐藏自己体形的我截然不同。然后渐渐地有了醉意,越发显得可爱。
“有这么大。”比画出一个圈,高高地抬起手臂。这时腋下可以清楚地看到,当然很美丽性感。男人们的视线都集中到她那里。临走时,把脸蛋儿凑过去,等着吻。外国人当然非常欢喜地在她的脸颊上吻了一下。而我,顶多是握手的程度。简直无法相提并论。
哲夫最近这样对我说:“像你这样精神容易受到严重伤害的人,还是不要和漂亮美女接触的好。”这家伙简直是太过分了。
但是我还是努力着。我已经提过我的减肥取得了成功。每周一次请老师来,为我测体重,检查一周中吃的食物,做瘦身健美操。这样我减了将近七公斤,大家都说瘦了更多。这是由于做体操后,腰部一带瘦下来很多。也正因如此,冬天和春天买的衣服穿起来都松松的,显得太肥了。人的感觉真是了不得,我去了一家久违的店铺,负责人为我拿出了以前的尺寸。于是凭眼睛我马上判断出:“不对!”“我怎么会穿这么大的衣服呢。”
果然,一伸袖子,松松垮垮的。我简直不能相信从前的自己就是穿着这样尺寸的裙子。
瘦下来后,我的变化之一就是,比以前更注重平时的打扮了。从前我在家中时,常常穿着起球的毛衣、还沾有猫毛的裙子。腰部太紧,我会把裙子的拉链松开一半穿。连我的丈夫也会对我不满:“在家的时候也得穿得像样些才是。”总之,选择那些容易穿的衣服穿。不过瘦下来的我现在可大不相同了。小巧的针织衫,下配吉尔·桑达的牛仔裤,或是西裤。我要把从前买的名牌全都动员起来。是啊,针织衫不论怎么贵,到底还是针织衫,应该在家中多多地穿。
不久前我的朋友搞了个生日聚会,那是一个在饭店举办的盛大宴会,朋友打来电话邀请我说:“不错的男人要来好多呢,你好好打扮打扮。”当我打扮好出现在晚会时,也许是我瘦得太多,大家都非常吃惊:“你变得漂亮多了。”大家都夸赞我,可我还是觉得很难过。那天早晨,我收到了一封朋友的来信:“上一次玩得真开心。”随信还寄来了另一次在一家夜总会聚会时的照片。那是我和漂亮的女朋友们一起照的照片。我感到自己和她们完全不是一个档次。
我再努力也不过如此了……我失望极了。
哲夫又来给我提建议了。
“和漂亮的人交往,学人家两三个秘诀,然后就从中撤出来,这才是聪明做法。”
但是我喜欢她,今后也想和她交往下去。我做不到……
对了,就在前两天,我和一个有名的男士聊天。我偶尔与他在聚会时接触,但从没有单独一对一谈过话。但他正是我的梦中情人,既想“投入怀抱”又想“再婚”的对象。
我说:“下次想要在‘意大利人’两个人吃饭。”结果,他欣然同意了。但是同在酒桌上还有一个讨厌的人。她就是和大助花子极相似的那个极具魔力的编辑中濑。她也对他情有独钟,所以本来和自己的工作无关却非要凑到我们这一桌。我无法抵挡她那带有怨气的眼神,只好失望地说:“‘你也可以来……’既然事已至此,也没有别的办法了……”
“我会一辈子都记着你的好处。”她简直快要流出眼泪了。
“但是,正因为是我你才会邀请的,对吧。如果是H小姐(日本第一漂亮的女编辑)的话,你绝不会邀请的。”
的确如此。我不由得反省起自己,是不是有时自己做得太过分了。
译 后记
承担本书的翻译工作,有很大的偶然性。原本被托付翻译的人由于临时有事,一段时期内没有时间从事此项工作,所以便由我们来翻译了。开始,粗粗浏览了一下全书,感觉难度不是很大,待到正式开始落笔才发现,有很多地方即使在日本生活多年的人也不见得了解。真要感谢如今的因特网,太方便了,查东西虽然需要花费大量时间,但是总能找到想要找的内容。
提到本书的难译之处,主要有三点:一是各种品牌名的中译,其中有许多是译者闻所未闻的。本书之所以在日本受到欢迎,甚至到了续本陆续出炉的地步,关键在于作者热爱名牌,熟悉许多名牌,信手拈来,自然流畅,没有斧凿迹象和突兀感。读者尤其是对时尚生活感兴趣又不知如何着手的人,通过阅读此书,可以清楚地了解什么品牌是当今有品位的,以及什么人适合什么样的品牌。购物时是否选择名牌,与经济能力密切相关。日本目前已经是一个商品经济高度发达的社会,以日本人的购买能力应该能够消费得起全世界任何品牌。对于日本人来说,不是买不买品牌的问题,而是如何买到适合自己身份地位的品牌。本书在这方面,有一定的参考价值。而在我国一些经济发达地区,随着收入的提高及接触外部世界的机会增加,崇尚时尚的人越来越多,这也或许是本书中译的意义所在。
二是书中的人物,虽在日本很有名气,但我国读者不怎么熟悉,其实作者想的并不是要介绍很多人给读者认识,她是只不过借他人之口,及所作所为来表达一种理念。所以本书在翻译时,侧重了对其理念的诠释,这或许能使读者更好地理解当今日本社会的风俗习惯。
三是对于作者来说时尚体现在各个层面,不仅是容貌体形、穿着打扮、言谈举止,甚至还有对待性的方式,个人的私生活。或许其想法、倡导的做法某方面有不加遮掩和修饰之处。可是我们要认识到,本书在日本的流行,成为东京花季少女的至爱,正说明作者提倡的做法在某种程度上代表了日本时尚生活和普遍的文化观念的一种趋势。由于我国国情不同,经济还没有发展到日本的程度,国人在思想和文化观念上也有距离,所以出现这种内容的时候,不是语言本身难以翻译,而是为如何能让翻译出来的东西不至于招致国人的过度隔膜而颇感踌躇。
从本书的语言运用水平来看,注重语言平实。但这正是本书最突出的特色,因为它以一种素朴和本色传达了日本生活的真实感。好似一位大姐姐在唠家常一样,娓娓动听地讲述自己的人生经历,给人借鉴,促人感悟。作者通过朴实平和的话语让读者备感亲切,从而不自主地接受她的观点,或许有所助益。
总之,本书的翻译可以使我国读者对一衣带水的邻国日本的社会状况、文化生活以及时尚追求有所了解,思考一下不断走向富裕的我国国民如何面对新的生活,从而做出明智的抉择。水平有限,希望有识之士批评指正。
田葳 徐英东
2003年10月 于 冰城
全书完
古中医在3700年 五零团宠,带着粮铺混饥荒 蓝星签到系统 地产鳄人 拂华枝 军婚甜宠:一个鸡蛋换了个糙老公 团宠小凤凰 风眼蝴蝶 山海火锅店 重生七零:老哥,小妹带你飞! 绿茶味Alpha 装死拯救不了世界 拯救悲惨原配[快穿] 民国小商人 科举文里做考官 光棍大学 开国皇帝的心尖宠 直播:古人陪我一起补课 闷葫芦吃定凶丫头 在修真界种田的龙
不太一样的抓鬼除妖故事…当八肢八手的人蛛顺着墙壁,爬到窗口的时候…当光光溜溜的女鬼掀开被角,钻进被窝的时候…当古灵精怪的精灵拨开骨头,奔向酒瓶的时候…当住在隔壁的刘寡妇翻过破墙,迈入房门的时候…呃又跑题了。。。...
被天降重金砸死意外魂穿到落魄豪门少妇身上,公公冷漠,婆婆刻薄,老公狂霸拽,再外送一枚爱恶作剧腹黑小包子,她成功晋级为悲催后妈。以为给我票子就可以留住我的人?对我好一点点就可以留住我的心?得了吧某总裁,我们还是离了吧!看我如何舞动锅铲生花,捞得银子大把。什么?你说被我制造的美食拴住了胃?某女淡定栓住的不是心就行。我这儿要美食大把,要良人请出门寻下家。新书求支持,请大家养成随手收藏的好习惯,么么哒。已有长篇完结文绝色唐门坑品保证,请放心养肥。...
在其政谋其位,在人之上,要把人当人看,在人之下,要把自己当人看,没有际遇,也没有一朝成凤,有的只是凭着磨砺出来的手段从最底层爬起来的各种故事。ampltpampgt各位书友要是觉得官路亨通还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!ampltpampgt...
把书吃透,就因为这一句至理名言,王夏开启了一条前无古人的道路。这个世界本没有光,当大预言术开启的时候,这个世界便有了光便有了希望。当有一天,我张开光明之翼,整个世界都要匍匐在光明的面前!一个满带梦想的人,一条全新的信仰之路,谱写一段属于光明的传奇(小夜当初承诺给大家有朝一日会再写牧师,今天小夜带着光明之翼来了,喜欢的朋友们请收藏推荐一下,哪怕喜欢养的朋友,也请留下你们手里的票票哦,谢谢大家。...
简介1由于一段黑历史,打心底里讨厌女生的李小白发出了‘女孩子都去死吧’的宣言,谁知,为了治愈他的厌女症,重新调位后,班主任直接给他安排了两个女同桌。只是,两个班内最漂亮的女生一个胡搅蛮缠,一个冷若冰霜,怎么看也不正常的样子。于是,看似左拥右抱,实则是惨烈修罗场的校园生活开始了---简介2中国版我的青春恋爱物语果然有问题。----------------------------------新书求点击敲打,求收藏温养,求推荐助攻。id275-180-284已完本百万字VIP作品我的老婆是明星...
异世龙神...