乐文小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第25部分(第1页)

ho live in the North and the border area are not doing badly by Mexican standards。 And it has bee more industrialized; with more jobs; higher wages; better social indicators; etc。 The North has benefited undoubtedly。 The people in the South are doing very badly by Mexican; or by anybodys; standards。

JORGE CASTANEDA; 墨西哥外交部长:这个国家拥有1亿人口,根据墨西哥的标准,居住在北部和边界地区的一千到一千二百万人口过的并不是很糟糕。这个地区已经变的更加工业化,有更多的工作机会,更高的薪酬水平,社会指数也有所好转。毫无疑问,北部地区受益非浅。而无论用墨西哥的标准还是其他任何人的标准来判断,南部地区的生活状况十分糟糕。

NARRATOR: Forty percent of Mexicos population lives in poverty。 Mexicos embrace of NAFTA and free trade was part of a broader change in thinking within developing countries。 Their governments increasingly saw open markets as the key to economic growth。

旁白:有40%的墨西哥人口生活在贫困之中,墨西哥加入北美自由贸易协定是发展中国家思维方式广泛变化的一部分。他们的政府日益意识到,开放市场是经济增长的关键因素。

VICENTE FOX; President of Mexico: I worked 15 years for Coca…Cola。 I started as a route salesman。 I started right from the bottom。 And I learned that discipline; that hard work; that talent is the way to succeed。 I have always seen globalization as an opportunity。 Just the trade agreement with the United States has moved our total trading; which was six years ago US40 billion; today is US280 billion in just six years。 Nobody loses。 Everybody can win。

VICENTE FOX,墨西哥总统:我曾为可口可乐公司工作过15年之久,开始时我做是路边销售的,从最基层做起,我学习到了这个信条:努力工作和天分是通往成功的道路。我一直将全球化看作一个机遇。和美国之间的贸易协定使我们的贸易总额从6年之前的400亿美元增加到了今天的2800亿美元。没有人受到什么损失,每个人都可以获益。

THEA LEE: Obviously trade has increased; investment has increased。 And if the only metric you use to measure whether NAFTA has been a success or not is the volume of trade; then NAFTA is tremendously successful。 And yet most normal working people; most normal citizens dont watch the volume of trade。 panies have been more aggressive and threatening to move production to Mexico。 Theyve succeeded in bargaining down wages and opposing unions。 And so in a lot of different fronts we think that NAFTA has shifted the balance of bargaining power in the continent of North America towards multinational corporations。

THEA LEE:很明显,贸易已经增加了,投资也增加了。如果用来衡量北美自由贸易协定的唯一标准是贸易的化,那么它毫无疑问是极其成功的。但是,绝大部分劳动者和普通公民并不观察贸易额。公司越来越积极地和具有威胁性地把生产转移到墨西哥去。在降低薪水和反对工会的谈判中,他们已经取得了成功。因此,在很多不同的层面上,我们认为北美自由贸易协定已经把谈判力量的平衡从北美大陆转移到了跨国公司。

NARRATOR: Since NAFTA came into effect; about 400;000 American jobs have been ";adversely affected"; by trade with Canada and Mexico; according to the ; and over the 90s; global trade nearly doubled。

旁白:根据美国政府的报告,自从北美自由贸易协定生效以来,大约有400,000名美国人的工作受到了与加拿大和墨西哥之间贸易的“负面影响”,对这些地区的出口已经创造了超过一百万份的新工作机会,在整个90年代,全球贸易几乎增长了一倍。

。 想看书来

Chapter 5: The Global Market '3:48'

第五章 全球市场

NARRATOR: We tend to think of trade as products and goods moving across borders。 In fact; the biggest trade of all cant be seen。 It is money; the continuous; 24…hour worldwide flows of stocks; bonds; and currencies。 In the 1990s; practically anyone with savings in a pension or mutual fund became an investor in the global market。

旁白:我们倾向于认为贸易就是产品和货物在国家之间流动。而事实上,最大的贸易我们是看不见的——就是金钱——24小时、全球范围的股票、债券和货币的流动。在20世纪90年代,几乎所有在退休基金和互助基金中有所储蓄的人都成为全球市场投资者。

Onscreen caption: Trade in goods and services: 8 trillion

Trade in currencies: 288 trillion

字幕:商品和服务贸易额:8万亿美元

货币贸易:288万亿美元

DANIEL YERGIN: I was at a dinner; a so…called thinkers dinner at the White House before one of the State of the Union addresses; and theres this great discussion among all the people around the table about markets; about ";them out there;"; that its somebody different。 Finally I raised my hand and said: ";With all due respect; the market isnt just them; its us。 Its our aggregated retirement savings; its our pension plans。 Thats what the markets are。";

DANIEL YERGIN:在一次国情咨文报告之前,我参加了白宫的一个宴会——一个所谓思想家的宴会,所有在场的人都在热烈讨论有关市场的问题,关于“他们到了哪里”,以及某个市场有极大不同,等等。最终,我举起手:“我很庄重认为,市场不仅仅和所谓“他们”有关,市场就是“我们”,是我们所有的退休基金,是我们的养老计划,这才是我们的市场。

Onscreen caption: Sacramento; California

字幕:Sacramento; 加利福尼亚

NARRATOR: The state of California runs one of Americas largest pension funds。 The fund; known as CalPERS; manages the retirement savings of over a million state employees。

旁白:加州管理着美国最大的退休基金,这个名为CalPERS的基金管理着超过一百万本州员工的退休储蓄金。

Onscreen caption: CalPERS

California Public Employees Retirement System

Assets: 150 billion

字幕:CalPERS

加利福尼亚公共雇员退休系统

资产:1500亿美元

For decades; CalPERS invested only in America。 But in the era of globalization; that changed。 A quarter of its money was invested overseas。 At one point; CalPERS controlled 5 percent of Frances entire stock market。

数十年以来,CalPERS只在美国进行投资。但是在全球化的时代里,这种情况发生了变化,有四分之一的钱在海外进行投资,CalPERS曾一度控制了法国股票市场总市值的5%。

French television sent a crew to investigate。

法国电视台曾派出小组对此进行调查。

妈妈留给我的饮食秘方:回家吃饭的智慧  唐逸世界第一丧尸王  乙绯散文全集  笑傲江湖之大漠狂刀  世界悬疑经典小说  少女异世界行记  天道罚恶令  基督山伯爵  随身带个抽奖面板  英雄无敌之十二翼天使  落蕊重芳  无限轮回:开局自带强化天赋  洛丽塔  南非斗士曼德拉  对抗游戏  修仙:从查看他人机缘开始  终极炮灰  七零小神医,硬汉心尖宠  上元初遇误终身  异次游戏  

热门小说推荐
异界之魔兽再起

异界之魔兽再起

铺天盖地的兽人军团,人类只能蜷缩在自己的堡垒里面,陈乐不乐意了,他说道那个谁,对就是你,放个魔法通知那群人类,把财宝交出来就放过他们。在兽人的边界区域里,陈乐又带着一众重骑兵来到一个千人部落门口吼道快交出你们的宝物,要么就都给我去做奴隶!他原本是一个普通的宅男,但是由于一个神秘的众神系统,他得到了魔兽四族的基地。交出你的宝物,要么都给我去做奴隶!这就是他的口头禅。现在,就让我带领各位去追寻着这个大强盗的足迹吧。(新人新书,求推荐,求收藏!)...

毒宠之特工皇妃

毒宠之特工皇妃

她是21世纪的金牌特工,头脑聪颖,伸手敏捷,保护情报,刺探政要,被评为情报特工局第一人。他是古代的一个冷面君王,无心,冷静,睿智决绝,残酷无情,绝情残暴。当现代高级金牌特工化作冷宫中被害死的小怨妇,睁开眼睛,她冷峻的眸子里闪出一道光。片段一你最好说清楚你的武功身手是怎么来的大手在她的玉颈上来回滑动,他的笑,冷到让人不寒而栗否则,朕会亲手了结你身下的人儿嫣然一笑,抬眼扬眉这得,,看你的本事身形晃动,迅速翻身,男人霎时被压了下去,一把匕首抵住了男人的脖子,她笑的不动声色昏君,给你个建议,对我说话客气点,否则,我,就对你不客气...

无耻大法师

无耻大法师

他拥有史上最猥琐的容颜,男人见了菊花紧闭,女人见了双手护胸。他拥有史上最无敌的心态,掏蛋手,咸猪手,别人不敢做的他犀利的就做了。他拥有史上最大的胆子,皇者宗者他当是屁,尊者的尊器丹药他犀利的抢。他敢扯圣人的蛋蛋,他敢和大帝叫板。这样一个人见人鄙视的猥琐二逼却是史上最纯洁最善良的光系魔法师,他存在的意义就是让人蛋疼元芳,你的蛋蛋怎么看?等级设定参照斗破,以魔法师为例。亚魔法士,魔法士,魔法师,大魔法师,魔灵师,魔导师,魔皇,魔宗,魔尊,魔圣,魔帝。...

庶女重生,凤后倾天下

庶女重生,凤后倾天下

前世被所谓的亲人欺辱至死,她恨极立誓若有来生,必教欺我辱我负我之人千刀万剐!死无身葬!重来一世,她一改软弱仗势欺人的嫡姐装贤淑?那她便以白莲相候!恶毒嫡母假温柔?那她便以冷厉交锋!本以为此生将为前世仇恨所困,却不想遇到了他那人微微一笑,俊美如仙如幻,我以真心相待,卿可愿以心相换?皇朝后裔?凤氏遗脉?她手缚寒针,杀奸佞,斩外...

工业霸主德意志

工业霸主德意志

没有什么是一场外交对话解决不了的,如果有!那就做好战争的准备!德意志合众国第一任总统埃里克艾德里安工业霸主德意志书友群323279889...

每日热搜小说推荐